国防部:对日本右翼势力姑息纵容必遭反噬
MND: Appeasement to Japan's Right-wing Forces will Inevitably Lead to A Backlash
12月25日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻发言人张晓刚大校答记者问。
记者:据报道,日本政府或于近期制定2026年度防卫预算,规模可能高达9万亿日元,再创历史新高,将重点发展远程打击能力、推进自卫队编制调整及发展太空作战力量等。请问发言人有何评论?
Question: It was reported that the Japanese government is planning to request a record-high defense budget exceeding 9 trillion yen for the next fiscal year. The budget will include plans to deploy long-range missiles, reorganize the Japan Self-Defense Force (JSDF), and boost its operational capabilities in space. What's your comment on that?
张晓刚:众所周知,《波茨坦公告》明确必须毫不留情永久铲除日本军国主义及其土壤,只有从政治和法律上限制日本战争权,从思想上消除日本战争根源,才能建立和平、安全与正义的新秩序;日本应完全解除武装,不得维持能使其重新武装的产业。《日本投降书》承诺“忠诚履行《波茨坦公告》各项规定之义务”。白纸黑字、历历在目。日本却公然背弃国际法义务,违背自身宪法规定和政治承诺,大幅提升防卫预算、扩军备战,信誉何在?意欲何为?
Zhang Xiaogang: It is well known that the Potsdam Proclamation made it clear that Japanese militarism and its soil must be mercilessly and permanently eradicated. A new order of peace, security, and justice can only be established by restricting Japan's right to wage war politically and legally, and by eliminating the ideological roots of war in Japan. Japan should be completely disarmed and must not maintain industries that could lead to its rearmament. The Japanese Instrument of Surrender pledged to “carry out the provisions of the Potsdam Declaration in good faith.” These promises were made in black and white and they still ring loud and clear. However, Japan has now openly abandoned its obligations under international law and violated the provisions of its own Constitution and political commitments by substantially increasing its defense budget, and engaging in military expansion and war preparations. Where is Japan's credibility? And what does Japan intend to do?
实际上,二战后日本政府未能彻底清算军国主义,右翼势力从未真心反省侵略历史,也从未正视其对亚洲乃至世界人民犯下的滔天罪行,妄图复活军国主义为祸人间,怎能不让人高度警惕担忧?除恶不尽后患无穷,姑息纵容必遭反噬。国际社会应携手阻击日本右翼势力倒行逆施的危险图谋,共同捍卫二战胜利成果和战后国际秩序,维护世界和地区和平稳定。
In fact, after World War II, the Japanese government failed to completely shut out militarism. The right-wing forces have never sincerely reflected on the history of aggression, nor have they ever squarely faced up to the heinous crimes committed against the peoples of Asia and beyond. They are now attempting to revive militarism to sow chaos in the world. How can this not raise grave vigilance and concern among the international community? Failure to eradicate the evil will lead to endless future troubles, and appeasement will inevitably result in a backlash. The international community should join hands to resolutely block the dangerous schemes of Japan's right-wing forces to reverse the course of history, defend the victorious outcomes of World War II and the post-war international order, and safeguard peace and stability in the world and the region.


































